espace anglais
 Professional French to English translation services
   Home      Accueil

espace anglais 

traduction et relecture français-anglais
 

espace anglais est une entreprise individuelle localisée à Vannes dans le Morbihan (Bretagne). Richard Ferguson en est le propriétaire et fondateur.

Nous proposons de la traduction, relecture français-anglais et la révision des textes rédigés en anglais par des non-anglophones. Nos prestations sont conçues pour des entreprises de toute taille et des particuliers, et recouvrent des spécialités suivantes : automobile / sports mécaniques, commercial / marketing, énergie, environnement et informatique / télécommunications. L’entreprise a été créé en 2010 mais Richard est spécialisé dans la traduction professionnelle depuis 2004 et travaille dans des secteurs associés depuis 1997.


 
 Avec espace anglais, la confiance est au rendez-vous. Vous bénéficierez ainsi :
  • Des traductions fiables et précises effectuées par un vrai anglais qui habite en France depuis dix-sept ans mais qui maintient des liens étroits avec le Royaume-Uni.
  • D’un professionnel sérieux qui respecte vos délais et vos impératifs ; fort de sa grande expérience dans la traduction et dans d’autres domaines d’activité (la banque, la finance, l’informatique et la gestion de projet), il livre des prestations de haute qualité.
  • D’un chef de projet expérimenté et compétent qui a l’habitude de travailler en étroite collaboration avec ses clients afin d’assurer la prise en charge de tous ses besoins.
  • Des traductions avec un style et registre qui sont conformes au texte d’origine, et qui intègrent la terminologie spécifique (pour un métier donné et aussi particulier à un client donné – utilisation de notions internes, acronymes, …).
  • Des traductions conformes à l’original, avec la même mise en page et format de fichier qu'au départ.
 
Des demandes de traduction et relecture peuvent être traitées dans l’urgence ou avec des délais très serrés, si besoin. Lorsqu’on ne peut pas traiter des gros projets seuls pour le délai souhaité, nous travaillons aussi avec un petit réseau de traducteurs / relecteurs français-anglais, la plupart d’entre eux étant d’anciens collègues or des confrères avec lesquels on travaille depuis plusieurs années.