J’ai travaillé, en collaboration avec FSC France sur la traduction de la mise à jour de la norme de gestion forestière responsable pour la France métropolitaine.
Cette traduction nécessitait une grande précision, d'autant qu'en cas de litige lors d'un audit, c'est la version anglaise de la norme qui fait foi. En plus de cette exigence de précision, la dernière version de ce document sensible remontait à 2016 et a donc subi de modifications importantes depuis sa précédente publication. Il a fallu gérer des modifications effectuées dans plusieurs documents, comparer les versions françaises et entre elles et avec les versions anglaises existantes pour en tirer un maximum en termes de concordance et de terminologie.
Un travail donc assez exigeant, mais très satisfaisant : c’était aussi un vrai plaisir de collaborer avec Guillaume Dahringer, le directeur technique de FSC France qui a répondu à toutes mes interrogations avec rapidité et bienveillance !