Les atouts d'espace anglais
Tout est sur mesure !
espace anglais maitrise la terminologie dans plusieurs domaines, dont l’aéronautique, l'automobile, les sports mécaniques et l'ingénierie. Doté de 20 ans d’expérience du métier, j’ai également pu acquérir d'excellentes connaissances dans les domaines de la construction / BTP, l’énergie, l’environnement, l’informatique et les télécommunications.
On traite quasiment tout type de document : communiqués de presse, pages web, rapports annuels, présentations clients, normes, mémos internes et même des courriels. Divers formats de fichiers sont également pris en charge : MS Office, Adobe (InDesign, FrameMaker, PDF), xml, html, xliff, et autres. N’hésitez pas à demander si vous ne voyez pas votre format ici !
En plus de réelles qualités de rédaction, je maîtrise avec justesse le lexique spécifique, style, registre et syntaxe de vos textes. Mes expériences professionnelles précédentes (finance, informatique et gestion de projet) me conduisent à donner toute son importance au respect des contraintes client : tenue des délais, confidentialité des données, réactivité…
À propos
espace anglais ? C'est moi, Richard Ferguson
Traducteur indépendant depuis 2010, exerçant dès lors sous le nom commercial "espace anglais", je mets mon expertise linguistique au service d’entreprises en France, Europe et au-delà.
Ayant débuté dans la traduction professionnelle en 2004, j’ai 20 ans d’expérience du métier. Spécialisé dans l’aéronautique, l'automobile, les sports mécaniques et l'ingénierie, j’ai aussi acquis d'excellentes connaissances en construction, énergie, environnement, informatique et télécommunications.
Chez espace anglais, on s’occupe de tous vos besoins :
• Des prestations de haute qualité, fiables et précises, effectuées par un traducteur natif, diplômé et expérimenté ;
• Un professionnel rigoureux et sérieux qui respecte vos délais et prend en compte vos impératifs ;
• Le style et le registre de vos textes sont respectés, ainsi que la terminologie spécifique ;
• Le contenu est livré conforme à l’original : même mise en page et format de fichier qu'au départ.
Actualités
Dernières réalisations & références
Traduction du norme de gestion forestière responsable pour FSC France
J’ai travaillé, en collaboration avec FSC France sur la traduction de la mise à jour de la norme de gestion forestière responsable pour la France métropolitaine...
Voir plusIls font confiance à espace anglais
Témoignages de clients
-
En tant que rédactrice technique, cela fait maintenant plusieurs années que je fais appel à Richard pour la traduction de documents techniques et rapports divers pour Efectis, expert en sécurité incendie et sciences du feu. Disponibilité, respect des délais, adaptabilité, tarification intelligente, qualité et pertinence, confiance, échanges, bonne humeur… Je recommande à 200 % !!
-
FSC France a sollicité espace anglais pour la traduction de notre norme de gestion forestière responsable pour la France métropolitaine. Le travail de Richard a été précis, rapide et très qualitatif, et les échanges collaboratifs pour trouver le meilleur terme ou la meilleure tournure de phrase ont été très fluides et ses suggestions très pertinentes. Nous sommes très satisfaits du résultat final et ne manquerons pas de faire à nouveau appel à ses services.
-
Nous avons sollicité Richard en février 2023 dans le cadre d'une mission d'expertise d'un ouvrage maritime en Arabie Saoudite. Le délai de livraison de notre travail était court, le domaine d'étude très spécifique. Son intérêt et son investissement nous ont permis de produire rapidement un document de qualité parfaitement conforme à l'esprit que nous souhaitions transmettre au client. Richard a été pour nous un précieux partenaire.
-
Chef de projet traduction, je fais régulièrement appel aux services de Richard pour de la traduction et de la post-édition. Le résultat est toujours très satisfaisant, minutieux et respectueux des consignes et des délais. C'est toujours un plaisir et une sécurité de travailler avec lui, je recommande vivement !
-
Les Cheminées de Changy ont fait appel à Richard Ferguson pour traduire nos guides d'utilisation ainsi que quelques autres textes. Les traductions sont toujours rapides, cela est très appréciable. Richard est très réactif et à l'écoute, son travail est excellent. Nous repasserons par espace anglais pour nos futures traductions.
-
Richard figure parmi les valeurs sûres de la traduction, notamment grâce à sa quête du mot juste. Son adaptation au vocabulaire spécifique de l'automobile est inégalée, assurant une prestation fiable et une ponctualité sans faille. Son attention au moindre détail est également très importante, tant pour adapter un texte aux subtilités de la langue que pour repérer des coquilles dans les textes initiaux à traduire. Difficile donc de faire mieux, sauf à le cloner !
-
Richard sait s'adapter aux différentes contraintes et réalise un travail de qualité, minutieux et fiable. Il effectue les recherches nécessaires pour livrer une traduction juste, même avec le lexique très spécifique de notre domaine, celui des sports mécaniques. Et last but not least, il estime et respecte parfaitement les délais, qu'il s'agisse d'un texte court ou d'un travail plus long.